こんにちは!三枝です(*^-^*)
いつも当店のブログをお読みいただきありがとうございます。
お天気の良かった大型連休もあっという間に終了し、気が付けばいつも通りの平和な毎日です・・・
今日は恵みの(?)雨でなんだかおとなしくしていたい気分でしたがまったくをもっておとなしくなくうるさいほどに元気です(笑)
さて、そんな私ですが、最近漢字って難しいなぁという出来事に遭遇しました。。。
リフレッシュにあんこが食べたいなぁと思い、あんこのおいしいお店を検索したわけでございます。
すると目の前に出てきたのはなんともおいしそうなぜんざいの写真!!!
思い立ったら吉日。休みの日にふらふらとそこまで出かけてきました!
お店についてすぐお目当てのものを発見し、
「これください!」と勢いよく注文。
「写真で見たらおいしそうだったから絶対おいしいはず栗ペーストのあわぜんざい♡」
今か今かとご機嫌で待つ私の前に、満面の笑みで商品を運び込むお母さん風の店員さん。
「おまたせいたしました。あわぜんざいでございます」
・・・ん?
一口食べてみたらおいしー♡ことに変わりはない。
だがしかし、想像していた栗ペーストのクリームはどこにも存在しない・・・
目の前にあるおいしい食べ物はあわを練ったもの。
そこで私は気が付くわけです。
「栗」と「粟」を読み間違えていたことに。
そして「粟」を知らなかった私は、あわぜんざいを頼んだのにも関わらず、口に運ぶまであわぜんざいは栗ペーストのクリームとあんこが入ったぜんざいだと信じて疑わなかったのです。。。
言い訳はしません。いうのであれば
漢字が難しいのではなく、頭が弱いのかもしれません(笑)
お母さん、ごちそうさま。
次はごろごろした栗ぜんざい食べにいきますね。
失敗は成功の基。
学習して私は今日も生きています。。。
つづく。。。笑